.
El sargento Kirk pasa de Misterix a Hora Cero Semanal y luego a Frontera Extra, cambiando su formato de página cada vez. Habrá también una versión novelada de las primeras aventuras.
Terminados los capítulos largos, cambia el carácter de la historieta. Algunos de los episodios completos (sobre todo los de Supermisterix) mantienen el carácter inicial, pero en la mayoría de los otros, se aproximan a un western típico, con escasos detalles diferenciados.
Asimismo, las versiones novelizadas pierden el encanto imprescindible de los dibujos de Pratt; escasas viñetas tomadas de la historieta no alcanzan para mantener la atracción del lector, que añora la intensidad de las imágenes originales.
Con todas sus probables falencias (?) El Sargento Kirk es una historieta inolvidable, con valores propios, además de la demostración de la capacidad evolutiva de los dos autores, Oesterheld y Pratt, cada uno en dirección de sus máximos logros: Mort Cinder y Corto Maltese.
La popularidad de El Sargento Kirk era grande y la Escuela Panamericana de Arte apoyó su publicidad en la fama creciente de Hugo Pratt.
(Esta entrada tiene 12 imágenes).
.
12 comentarios:
Fantásticas entradas sobre el Sargento Kirk y sobre sus genios creadores.
En España apenas hemos visto (y muy fragmentariamente) esta hermosa obra. Por lo que, al menos para mí, es casi desconocida.
En Francia lo van a reeditar en formato integral.
Cordiales saludos.
Hola JD:
Es buena noticia la de reeditar esta historieta; no sé si será la misma editorial que ha estado publicando Ernie Pike, que lo ha hecho muy dignamente; ojalá.
Tengo la sensación de que Francia se ha convertido en algo así como un reservorio de la buena historieta, tanto por su producción propia como por la reedición de clásicos de otros países.
Felices quienes tienen a su alcance esas ediciones. Despuès de todo, el idioma galo no es tan difícil de aprender.
Gracias por ti visita.
Magníficas reproducciones, amigo Rotebor. Por desgracia, la nueva edición francesa de Futuropolis reproduce, y no demasiado bien en ocasiones, las planchas remontadas y retocadas por Pratt a finales de los sesenta, para su publicación en la revista "Sergente Kirk" en Italia, luego recopiladas en tomos por Mondadori en los setenta. La trad. francesa se ha hecho sobre esos textos retocados, con lo que se aleja un tanto del texto original de Oesterheld. Al final del primer volumen se acredita la procedencia de los episodios (fecha y lugar de publicación original), y aunque Oesterheld no figura en portada como autor, sí aparece en la portadilla. En todo caso, es una buena forma de tener acceso al "Kirk" de Pratt y HGO.
Un cordial saludo, y enhorabuena por su blog.
Antonio Iriarte
Para Antonio IRIARTE:
Muchísimas gracias por tu información tan completa. Queda claro que si Pratt retocó los originales y el texto, esta edición de Futurópolis sería la definitiva; es una buena oportunidad para obtener la historia completa, al menos de las primeras 700 ú 800 planchas, que comprenden las aventuras largas ("continuará").
Bienvenido y un saludo cordial.
Estaría bien que llegasen a España esos integrales como se han estado publicando por Norma los de Ernie Pike.
Excelente entrada, Robetor.
Impacientes Saludos.
Hola, PABLO:
Seguro que llegarán. Vale la pena esperarlos.
Un saludo rioplatense.
Acabo de descargar todas las planchas. Son excepcionales, creo que mejores que las de Ernie Pike. Hay viñetas (canoas) memorables. Y la secuencia de la pelea digna de Caniff y Robbins.
Un saludo
Hola, AGUDUS:
Quizá lo que pasa es que Kirk es una persona, y Ernie Pike es un tema; y Pratt estaba encariñado con su personaje y le ponía mayor carga personal al dibujarlo.
Habrá algunas notas más sobre Pratt, su evolución, sus influencias y sus temas recurrentes.
Una pregunta ROTEBOR: Pratt asseguraba en una entrevista que entre 1953 y 1957 había realizado unas 5000 páginas de Kirk. Teniendo en cuenta el formato de Místerix y Hora Cero debían ser unas 2200 planchas a la "europea"(más o menos); luego, si Futuropolis edita en su integridad lo que publicó en su día la revista italiana "Sergente Kirk", esto es, 900 planchas a la "europea", ¿el resto, unas 1300 planchas a la "europea", seguirán inéditas?
Es más ¿por qué Pratt no quiso publicarlas en esa revista...por qué Pratt no quiso remontarlas como si hizo con las 900 que publicarán ahora en Francia?
¿es posible que esas planchas, no publicadas nunca en Europa, sean de muy mala calidad?
¿cabría la posibilidad de que Pratt únicamente hubiese publicado aquellas planchas porque de ellas poseía sus originales y del resto de planchas no?
Perdón, en el comentario anterior cometí un error, ya que cuando me referí al periodo en que Pratt dibujó la serie indiqué los años comprendidos "entre 1953 y 1957" y debería haber puesto "entre 1953 y 1959".
Hola, RYDER:
No me dan los números, 5.000 planchas me parecen demasiadas.
Del '53 al '59 son 7 años, que a 52 semanas por año dan 364 semanas o publicaciones.
Estimando 7 planchas por vez, tenemos 2.548 planchas; agreguemos unos 10 episodios unitarios a 10 planchas cada uno: 100 páginas.
Tenemos un total de 2.648 planchas.
O sea aproximadamente la mitad de las 5.000.
A veces esas entrevistas o sus traducciones no son muy fidedignas.
Un saludo.
En realidad los dibujos de Pratt para Kirk fueron una cuarta parte de las 5.000 planchas que se ufanaba Pratt. Fueron 1.290 en "Misterix", 164 en el "Suplemento Semanal de Hora Cero" y 62 en "Frontera Extra", o sea un total de 1256 planchas. Saludos, Carlos A. Altgelt
Publicar un comentario