tag:blogger.com,1999:blog-32641210.post7809017611868892529..comments2024-03-23T07:14:40.672-03:00Comments on Peripecias de Chiquirritipis: El sargento Kirk, de Pratt y Oesterheld. 2.Roteborhttp://www.blogger.com/profile/01803753535212049306noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-63568034810048609722010-04-03T21:21:23.832-03:002010-04-03T21:21:23.832-03:00En realidad los dibujos de Pratt para Kirk fueron ...En realidad los dibujos de Pratt para Kirk fueron una cuarta parte de las 5.000 planchas que se ufanaba Pratt. Fueron 1.290 en "Misterix", 164 en el "Suplemento Semanal de Hora Cero" y 62 en "Frontera Extra", o sea un total de 1256 planchas. Saludos, Carlos A. AltgeltUnknownhttps://www.blogger.com/profile/02638946854359580185noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-19419999389506597692009-11-19T23:19:27.358-03:002009-11-19T23:19:27.358-03:00Hola, RYDER:
No me dan los números, 5.000 plancha...Hola, RYDER:<br /> No me dan los números, 5.000 planchas me parecen demasiadas.<br /> Del '53 al '59 son 7 años, que a 52 semanas por año dan 364 semanas o publicaciones.<br /> Estimando 7 planchas por vez, tenemos 2.548 planchas; agreguemos unos 10 episodios unitarios a 10 planchas cada uno: 100 páginas.<br /> Tenemos un total de 2.648 planchas.<br /> O sea aproximadamente la mitad de las 5.000.<br /> A veces esas entrevistas o sus traducciones no son muy fidedignas.<br /><br />Un saludo.Roteborhttps://www.blogger.com/profile/01803753535212049306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-50416800944853249492009-11-10T14:19:38.239-03:002009-11-10T14:19:38.239-03:00Perdón, en el comentario anterior cometí un error,...Perdón, en el comentario anterior cometí un error, ya que cuando me referí al periodo en que Pratt dibujó la serie indiqué los años comprendidos "entre 1953 y 1957" y debería haber puesto "entre 1953 y 1959".Ryderhttps://www.blogger.com/profile/07309579303852211017noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-69217291709144844342009-11-10T06:39:14.806-03:002009-11-10T06:39:14.806-03:00Una pregunta ROTEBOR: Pratt asseguraba en una entr...Una pregunta ROTEBOR: Pratt asseguraba en una entrevista que entre 1953 y 1957 había realizado unas 5000 páginas de Kirk. Teniendo en cuenta el formato de Místerix y Hora Cero debían ser unas 2200 planchas a la "europea"(más o menos); luego, si Futuropolis edita en su integridad lo que publicó en su día la revista italiana "Sergente Kirk", esto es, 900 planchas a la "europea", ¿el resto, unas 1300 planchas a la "europea", seguirán inéditas?<br /><br />Es más ¿por qué Pratt no quiso publicarlas en esa revista...por qué Pratt no quiso remontarlas como si hizo con las 900 que publicarán ahora en Francia?<br />¿es posible que esas planchas, no publicadas nunca en Europa, sean de muy mala calidad?<br />¿cabría la posibilidad de que Pratt únicamente hubiese publicado aquellas planchas porque de ellas poseía sus originales y del resto de planchas no?Ryderhttps://www.blogger.com/profile/07309579303852211017noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-91910277134780012422008-12-22T15:11:00.000-02:002008-12-22T15:11:00.000-02:00Hola, AGUDUS: Quizá lo que pasa es que Kirk es una...Hola, AGUDUS:<BR/> Quizá lo que pasa es que Kirk es una persona, y Ernie Pike es un tema; y Pratt estaba encariñado con su personaje y le ponía mayor carga personal al dibujarlo.<BR/> Habrá algunas notas más sobre Pratt, su evolución, sus influencias y sus temas recurrentes.Roteborhttps://www.blogger.com/profile/01803753535212049306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-18567279504550417482008-12-22T02:44:00.000-02:002008-12-22T02:44:00.000-02:00Acabo de descargar todas las planchas. Son excepci...Acabo de descargar todas las planchas. Son excepcionales, creo que mejores que las de Ernie Pike. Hay viñetas (canoas) memorables. Y la secuencia de la pelea digna de Caniff y Robbins.<BR/><BR/>Un saludoEmilio Aureliohttps://www.blogger.com/profile/07747391364205273381noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-65123430942858523782008-12-11T20:11:00.000-02:002008-12-11T20:11:00.000-02:00Hola, PABLO: Seguro que llegarán. Vale la pena esp...Hola, PABLO:<BR/> Seguro que llegarán. Vale la pena esperarlos.<BR/> Un saludo rioplatense.Roteborhttps://www.blogger.com/profile/01803753535212049306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-71295814338866493962008-12-11T08:22:00.000-02:002008-12-11T08:22:00.000-02:00Estaría bien que llegasen a España esos integrales...Estaría bien que llegasen a España esos integrales como se han estado publicando por Norma los de Ernie Pike.<BR/><BR/>Excelente entrada, Robetor.<BR/><BR/>Impacientes Saludos.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-20437897320643419942008-12-10T14:01:00.000-02:002008-12-10T14:01:00.000-02:00Para Antonio IRIARTE:Muchísimas gracias por tu inf...Para Antonio IRIARTE:<BR/>Muchísimas gracias por tu información tan completa. Queda claro que si Pratt retocó los originales y el texto, esta edición de Futurópolis sería la definitiva; es una buena oportunidad para obtener la historia completa, al menos de las primeras 700 ú 800 planchas, que comprenden las aventuras largas ("continuará").<BR/> Bienvenido y un saludo cordial.Roteborhttps://www.blogger.com/profile/01803753535212049306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-10435858960498586832008-12-10T10:28:00.000-02:002008-12-10T10:28:00.000-02:00Magníficas reproducciones, amigo Rotebor. Por desg...Magníficas reproducciones, amigo Rotebor. Por desgracia, la nueva edición francesa de Futuropolis reproduce, y no demasiado bien en ocasiones, las planchas remontadas y retocadas por Pratt a finales de los sesenta, para su publicación en la revista "Sergente Kirk" en Italia, luego recopiladas en tomos por Mondadori en los setenta. La trad. francesa se ha hecho sobre esos textos retocados, con lo que se aleja un tanto del texto original de Oesterheld. Al final del primer volumen se acredita la procedencia de los episodios (fecha y lugar de publicación original), y aunque Oesterheld no figura en portada como autor, sí aparece en la portadilla. En todo caso, es una buena forma de tener acceso al "Kirk" de Pratt y HGO. <BR/>Un cordial saludo, y enhorabuena por su blog.<BR/>Antonio IriarteAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-2636382833771149742008-12-09T15:35:00.000-02:002008-12-09T15:35:00.000-02:00Hola JD: Es buena noticia la de reeditar esta hist...Hola JD:<BR/> Es buena noticia la de reeditar esta historieta; no sé si será la misma editorial que ha estado publicando Ernie Pike, que lo ha hecho muy dignamente; ojalá.<BR/> Tengo la sensación de que Francia se ha convertido en algo así como un reservorio de la buena historieta, tanto por su producción propia como por la reedición de clásicos de otros países.<BR/> Felices quienes tienen a su alcance esas ediciones. Despuès de todo, el idioma galo no es tan difícil de aprender.<BR/>Gracias por ti visita.Roteborhttps://www.blogger.com/profile/01803753535212049306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32641210.post-41303787354752006832008-12-09T08:19:00.000-02:002008-12-09T08:19:00.000-02:00Fantásticas entradas sobre el Sargento Kirk y sobr...Fantásticas entradas sobre el Sargento Kirk y sobre sus genios creadores.<BR/>En España apenas hemos visto (y muy fragmentariamente) esta hermosa obra. Por lo que, al menos para mí, es casi desconocida.<BR/>En Francia lo van a reeditar en formato integral.<BR/><BR/>Cordiales saludos.Anonymousnoreply@blogger.com